id_tn_l3/1ki/12/20.md

15 lines
831 B
Markdown

# Hal ini terjadi oleh karena
Frasa ini digunakan untuk menandai permulaan kejadian penting dalam kisah ini. Jika terdapat padanan katanya dalam bahasa Anda, silahkan menggunakannya di sini.
# didengarlah oleh seluruh Israel
"Seluruh Israel" di sini merupakan bentuk umum untuk mewakili seluruh rakyat Israel yang sanggup berperang, yang mewakili keseluruhan rakyat Israel dengan sinekdot. Terjemahan lain: "Ketika seluruh pemimpin Israel mendengar". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# raja atas seluruh Israel
"Israel" secara implisit bermakna ke-sepuluh suku dari Utara yang memberontak terhadap Rehabeam. Terjemahan lain: "Raja dari ke-sepuluh suku keturunan Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# keluarga Daud
"Keturunan Daud".