forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
680 B
Markdown
13 lines
680 B
Markdown
# tuanku raja berbaring bersama-sama dengan nenek moyangnya
|
||
|
||
Batsyeba berbicara kepada Raja Daud seolah-olah dia memberikan penghormatan kepadanya. Terjemahan lain: "Ketika kamu berbaring bersama-sama dengan nenek moyangmu". (Lihat:
|
||
|
||
[[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# berbaring bersama-sama dengan nenek moyangnya
|
||
|
||
Ini adalah cara yang sopan untuk mengatakan "mati." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# aku dan anakku Salomo akan dituduh bersalah
|
||
|
||
Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Raja yang baru akan menuduh aku dan anakku Salomo sebagai orang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |