forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
796 B
Markdown
17 lines
796 B
Markdown
# Apakah aku sekarang memiliki kekuatan untuk mengatakan sesuatu?
|
|
|
|
Bileam menggunakan pertanyaan retorik ini untuk berkata pada Balak bahwa dia tidak dapat melakukan apapun yang diminta Balak. Ini dapat dinyatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Tetapi aku tidak memiliki kekuatan untuk mengatakan apapun yang aku mau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# kata-kata yang sudah ditaruh oleh Allah dalam mulutku
|
|
|
|
Pesan ini dikatakan sebagaimana Allah menaruh sesuatu dalam dalam mulutnya. Terjemahan lain: "pesan yang Allah inginkan padaku untuk mengatakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kiryat-Huzot
|
|
|
|
Kiryat-Huzot adalah nama sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# sebagidaging
|
|
|
|
"beberapa daging dari persembahan"
|
|
|