id_tn_l3/2ki/18/35.md

738 B

Siapakah di antara semua allah negeri-negeri yang telah melepaskan negeri mereka dari tanganku ?

Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain: "tidak ada allah yang akan menyelamatkan negerinya dari tanganku".(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

dari kuasaku

"Kuasaku" menunjuk pada orang yang memiliki kuasa. Terjemahan lain: "dariku". (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bagaimana mungkin TUHAN akan melepaskan Yerusalem dari tanganku?

Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain: "TUHAN tidak dapat menyelamatkan Yerusalem dari tanganku". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)