forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
769 B
Markdown
19 lines
769 B
Markdown
# mereka mencemarkan nama-Ku yang kudus
|
||
|
||
Di sini "nama" menggambarkan TUHAN dan reputasiNya. Terjemahan lain : "mereka mengejekku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
## ketika mereka
|
||
|
||
"karena yang orang lain katakan"
|
||
|
||
## Apakah benar mereka umat TUHAN ?
|
||
|
||
Orang menggunakan sebuah pertanyaan untuk menggambarkan keterkejutan mereka atas apa yang mereka lihat. Terjemahan lain : "Aku tidak percaya bahwa mereka ini benar umat TUHAN!" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
## mereka harus meninggalkan negeri-Nya
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan bentuk akif. Terjemahan lain : "Karena TUHAN memaksa mereka untuk keluar dari tanahNya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
## tanahNya
|
||
|
||
Ini menunjuk kepada tanah Israel |