id_tn_l3/2sa/15/25.md

7 lines
601 B
Markdown

# aku mendapat kasih karunia dalam pandangan TUHAN
Di sini "mata TUHAN" menunjukkan kepada pikiran TUHAN dan pendapat. Jika kamu "menemukan kasih karunia" dengan seseorang itu berarti bahwa mereka disenangkan. Terjemahan lain: "TUHAN disenangkan dengan aku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# di tempat kediaman-Nya
"di tempat kediaman-Nya" tabut perjanjian adalah simbol daripada kehadiran TUHAN. Ini menunjukkan kepada tempat di mana tabut. Terjemahan lain: "Di mana itu disimpan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])