forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.6 KiB
Markdown
29 lines
1.6 KiB
Markdown
# Bukankah tertulis ... allah?
|
|
|
|
Ucapan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menambahkan penekanan. AT: "Kamu seharusnya sudah tahu bahwa itu tertulis dalam Kitab Tauratmu, bahwa Aku berfirman, bahwa kamu adalah Allah.'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kamu adalah allah
|
|
|
|
Di sini, Yesus mengutip sebuah Kitab Injil dimana Allah menyebut para pengikutNya "allah", mungkin karena ia sudah memilih mereka untuk mewakiliNya di dunia.
|
|
|
|
# Aku telah berfirman
|
|
|
|
Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan bahwa Allah memberikan pesan kepada seseorang. AT: "TUHAN memberikan pesan" atau "TUHAN menyampaikan sebuah pesan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Kitab Suci tidak dapat dibatalkan
|
|
|
|
Kemungkinan arti 1) "tak seorang pun dapat merubah Kitab Suci" atau 2) "Kitab Suci akan selalu menjadi benar."
|
|
|
|
# apakah kamu mengatakan tentang Dia yang telah Bapa kuduskan dan utus ke dalam dunia, "Engkau menghujat, karena Aku berkata kepadamu, 'Aku adalah Anak Allah'?
|
|
|
|
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur penentangnya yang mengatakan bahhwa Ia menghujat saat menyebut diriNya "Anak Allah." AT: "kamu tidak seharusnya mengatakan kepada Ia yang di utus BapaNya ke dunia, 'Engkau menghujat,' saaat Aku berkata kepadamu bahwa Aku adalah Anak Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Engkau menghujat
|
|
|
|
"Engkau menghina Allah." Penentang Yesus mengerti bahwa saat Ia menyebut diriNya Anak Allah, Ia mengimplikasikan bahwa diriNya setara dengan Allah.
|
|
|
|
# Bapa ... Anak Allah
|
|
|
|
Ini adalah gelar penting untuk mendeskripsikan hubungan antara Allah dan Yesus.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|