id_tn_l3/isa/61/10.md

15 lines
846 B
Markdown

# jikaku akan bergembira di dalam Allahku
"Aku" mengacu kepada umat Allah yang setiap orang telah dipulihkan oleh TUHAN.
## Ia telah memakaikan aku dengan pakaian keselamatan. Ia menyelubungiku dengan jubah kebenaran
Umat Allah berbicara sebagai seseorang yang sekarang mendapatkan keselamatan dan pembenaran sehingga penampilan mereka terlihat berbeda. "pakaian-pakaian" dan "jubah" adalah pakaian yang setiap orang bisa melihat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# seperti pengantin laki-laki yang mengenakan perhiasan kepala dan seperti pengantin perempuan yang menghiasi dirinya dengan perhiasan-perhiasan.
perbandingan ini menekankan bahwa pembicara sangat senang, bergembira, merayakan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# serban
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Yesaya[ 61:3](../61/03.md).