forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
661 B
Markdown
11 lines
661 B
Markdown
# Ketahuilah sekarang
|
||
|
||
"dengar" atau "berikanlah perhatian kepada apa yang saya katakan kepadamu"
|
||
|
||
# Mulut nabi-nabi itu sepakat mengucapkan hal yang baik bagi raja
|
||
|
||
Semua nabi-nabi mengatakan hal yang sama dikatakan seolah-olah mereka semua berkata dengan mulut yang sama. Terjemahan lain: "semua nabi-nabi mendeklarasikan hal baik yang sama kepada raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Biarlah sekarang engkau mengucapkan hal yang sama
|
||
|
||
Di sini kata "mereka" mengacu kepada"perkataan para nabi". Terjemahan lain: "biarkan apa yang kamu katakan sama seperti apa yang mereka katakan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |