forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Yesus melanjutkan berbicara kepada semua yang mendengakan Dia.
|
|
|
|
# Setiap orang yang makan dagingKu dan minum darahKu memiliki hidup kekal
|
|
|
|
Kalimat-kalimat "makan tubuhKu" dan "minum darahKu" adalah perumpamaan. Sebagaimana seseorang yang meminta makanan dan minuman dalam rangka memiliki kehidupan jasmani, mereka yang percaya Yesus akan memiliki makanan dan minuman rohani. AT :" Siapa yang percaya Aku untuk makanan dan minuman rohani akan memiliki kehidupan kekal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# membangkitkan dia
|
|
|
|
"Bangkit" di sini adalah persamaan "karena hidup lagi"[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# pada akhir zaman
|
|
|
|
"hari dimana Allah menghakimi setiap orang"
|
|
|
|
# dagingKu adalah makanan yang sejati ... darahKu adalah minuman yang sejati
|
|
|
|
Kata-kata "makanan sejati" dan "minuman sejati" adalah perumpamaan yang bermaksud Yesus menyediakan makanan dan minuman rohani kepada mereka yang percaya kepadaNya. Menerima Yesus dalam iman menyediakan kehidupan kekal seperti makanan dan minuman yang memelihara tubuh jasmani. <at:"> Aku adalah makan dan minuman sejati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])</at:">
|
|
|
|
# di dalam Aku dan Aku di dalam dia
|
|
|
|
"memiliki hubungan yang dekat dengan Aku"
|
|
|