forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
Kerumunan orang banyak yang lapar sedang bersama Yesus. Ia memberi makan mereka hanya dengan menggunakan tujuh roti dan beberapa ikan sebelum Yesus dan murid-muridNya masuk ke dalam perahu untuk pergi ketempat yang lainnya.
|
|
|
|
# Pada hari-hari itu
|
|
|
|
Frasa ini digunakan untuk mengenalkan sebuah peristiwa baru dalam cerita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# mereka sudah bersama dengan-Ku selama tiga hari dan tidak mempunyai apa-apa untuk dimakan
|
|
|
|
"ini adalah hari ketiga orang-orang ini bersama denganku, dan mereka tidak memiliki apa-apa untuk dimakan"
|
|
|
|
# mereka mungkin akan pingsan
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) harfiah, "mereka mungkin hilang kesadaran sementara" atau 2) hiperbola yang melebih-lebihkan, "mereka mungkin menjadi lemah." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Dari mana kita dapat mendapatkan roti yang cukup ditempat yang seperti ini untuk mengenyangkan orang-orang ini?
|
|
|
|
Murid-murid sedang mengungkapkan keterkejutan mereka saat Yesus akan mengharapkan mereka untuk dapat mendapatkan makanan yang cukup. AT: "Tempat ini sangat sepi dan tidak ada tempat bagi kita disini untuk mendapatkan potongan roti yang cukup untuk mengenyangkan orang-orang ini! (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# potongan roti
|
|
|
|
Potongan roti merupakan potongan adonan yang telah dibentuk dan dipangggang.
|
|
|