id_tn_l3/jer/41/16.md

15 lines
756 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# semua orang yang tersisa
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# setelah ia membunuh Gedalya, anak laki-laki Ahikam
Penulis mengakhiri kisah untuk menunjuk ke peristiwa yang sebelumnya sehingga urutan peristiwa tersebut dapat dipahami. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# para tentara
Biasa dipahami juga dengan istilah orang-orang yang kuat atau orang-orang yang suka bertempur. Terjemahan lain: "Para prajurit"
# yang Yohanan bawa kembali dari Gibeon
Ungkapan ini dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan di Gibeon"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])