forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
756 B
Markdown
15 lines
756 B
Markdown
# semua orang yang tersisa
|
||
|
||
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# setelah ia membunuh Gedalya, anak laki-laki Ahikam
|
||
|
||
Penulis mengakhiri kisah untuk menunjuk ke peristiwa yang sebelumnya sehingga urutan peristiwa tersebut dapat dipahami. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# para tentara
|
||
|
||
Biasa dipahami juga dengan istilah orang-orang yang kuat atau orang-orang yang suka bertempur. Terjemahan lain: "Para prajurit"
|
||
|
||
# yang Yohanan bawa kembali dari Gibeon
|
||
|
||
Ungkapan ini dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang telah mereka selamatkan di Gibeon" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |