forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
754 B
Markdown
15 lines
754 B
Markdown
# Lihatlah
|
||
|
||
"lihatlah" atau "dengarkanlah" atau "perhatikanlah apa yang Aku katakan padamu."
|
||
|
||
# apakah pohon itu akan berkembang?
|
||
|
||
TUHAN memberikan ini sebagai pertanyaan dasar untuk menekankan jawaban negatif. Ini dapat diungkapkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Itu tidak akan tumbuh." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Apakah pohon itu benar-benar tidak akan layu ketika angin Timur menerpanya?
|
||
|
||
TUHAN memberikan pertanyaan retorik ini untuk menekankan bahwa hal ini pasti akan terjadi. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Itu akan layu ketika angin timur menerpanya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# ketika angin Timur menerpanya
|
||
|
||
"ketika angin timur bertiup padanya." |