id_tn_l3/2ch/16/14.md

15 lines
836 B
Markdown

# di kuburan yang telah dibuatnya untuk dirinya sendiri
Asa telah menyuruh para pekerjanya untuk mempersiapkan makamnya. Terjemahan lain: "di mana para pekerjanya telah menggali untuk dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tempat tidur
tempat untuk meletakkan jenazah saat pemakaman
# rempah-rempah dan dengan berbagai jenis wewangian
Meletakkan tumbuhan yang berbau harum di jenazah yang dipakaikan pakaian khusus pemakaman orang Israel. Terjemahan lain: "tanaman berbau wangi yang disiapkan oleh ahli pembuat wangi-wangian di dalam pakaian jenazah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# disiapkan oleh ahli pembuat wangi-wangian
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ahli pembuat wangi-wangian telah mempersiapkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])