forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
914 B
Markdown
15 lines
914 B
Markdown
# Diamlah dan ketahuilah bahwa Aku adalah Allah
|
|
|
|
Di sini, Tuhan mulai berbicara.
|
|
|
|
# Diam
|
|
|
|
Dalam konteks ini, kata-kata dimungkinkan adalah sebuah perintah kepada negara-negara untuk menghentikan perang mereka. Terjemahan lain: "berhenti berperang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ketahuilah bahwa Aku adalah Allah
|
|
|
|
Di sini kata "ketahui" berarti untuk memahami dan menyatakan bahwa TUHAN adalah Allah yang benar.
|
|
|
|
# Aku akan ditinggikan di antara bangsa-bangsa, Aku akan ditinggikan di atas bumi
|
|
|
|
Dua ungkapan ini memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa orang-orang dari seluruh negara di dunia meninggilkan Tuhan. Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang dari seluruh negara akan meninggikan Aku; orang-orang di seluruh bumi akan meninggikan Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |