id_tn_l3/gen/41/48.md

13 lines
708 B
Markdown

# Dia mengumpulkan ... dia menyimpan
Di sini "dia" berarti pelayan Yusuf. Terjemahan lainnya "Yusuf memerintahkan pelayannya untuk mengumpulkan .. mereka menyimpan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Yusuf menyimpan gandum seperti pasir pantai
Ini membandingkan gandum dengan pasir pantai untuk menekankan jumlahnya yang banyak. Terjemahan lainnya: "Gandum yang Yusuf simpan banyak sebanyak pasir di tepi pantai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yusuf menyimpan ... dia berhenti
Disini "Yusuf" dan "dia" berarti pelayan Yusuf. Terjemahan lainnya: "Yusuf mendapati pelayannya menyimpan ... mereka berhenti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])