forked from WA-Catalog/id_tn
744 B
744 B
Ayat 4-5
Sebelum mereka berbaring
"Sebelum orang-orang yang berada di rumah Lot berbaring untuk tidur"
semua laki-laki dari seluruh penjuru kota Sodom
"semua laki-laki yang adalah orang-orang Sodom" atau hanya "semua laki-laki Kota Sodom"
rumah
"Rumah Lot"
baik tua maupun muda
"Dari yang termuda sampai yang tertua." dapat diartikan menjadi "Laki-laki dari segala umur" dan mengacu kepada orang-orang yang mengelilingi rumah Lot.
yang datang kepadamu
"yang masuk ke rumahmu"
tidur dengan mereka
"berhubungan seksual dengan mereka." Bahasamu mungkin memiliki cara yang lebih sopan untuk mengatakan hal ini. AT: "mengenal mereka secara intim atau secara seksual" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)