id_tn_l3/gen/03/20.md

21 lines
480 B
Markdown

# Manusia
Beberapa terjemahan menggunakan kata "Adam".
# menamai istrinya "Hawa"
"memberi nama istrinya Hawa" atau "menamai istrinya Hawa"
# Hawa
Penerjemah mungkin menulis catatan kaki "Nama Hawa terdengar seperti kata Ibrani yang berartikan "hidup""
# semua yang hidup
Kata "hidup" mengacu pada orang. AT: "semua orang" atau "semua orang yang hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# pakaian dari kulit
"Pakian yang terbuat dari kulit binatang"