forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
834 B
Markdown
7 lines
834 B
Markdown
# Engkau adalah saudara-saudaraku dan darah dagingku
|
|
|
|
Raja menggunakan frasa ini untuk menekankan bahwa mereka memiliki hubungan yang dekat. Menjadii atau mempunyai daging yang sama adalah sebuah metafora (Merupakan sebuah gaya bahasa/majas) kesertertaan keluarga atau suku yang sama. Terjemahan lain: "kamu adalah saudaraku, dan kita mempunyai darah dan daging yang sama" atau "kamu adalah saudaraku, keluarga dekatku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mengapa engkau menjadi yang terakhir untuk mengembalikan raja?
|
|
|
|
Ini adalah pertanyaan retorik kedua, disini dan juga sebuah kemarahan untuk para tua-tua Yehuda. Ini bisa ditulis sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "kamu harus menjadi yang pertama, bukan yang terakhir, untuk membawa raja kembali." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |