forked from WA-Catalog/id_tn
694 B
694 B
penguasa dunia ini
Kata "penguasa" dalam kalimat ini mengacu pada Setan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di Yohanes 12:31. AT: "setan menguasai dunia ini"
penguasa .... sedang datang
Dalam kalimat ini Yesus menyiratkan bahwa setan datang untuk menyerangNya. AT: "setan datang untuk menyerangKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
akan tetapi supaya dunia tahu
Kata "dunia" dalam kalimat ini adalah sebuah metonimia untuk menggambarkan orang-orang yang tidak percaya pada Allah. AT: "akan tetapi supaya mereka yang tidak percaya Allah tahu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Bapa
Sebutan untuk Allah. (Lihat: