forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Yesus merespon Yudas (yang bukan Iskariot).
|
|
|
|
# Jika seseorang mengasihi Aku, ia akan menuruti firmanKu
|
|
|
|
"Mereka yang mengasihi Aku akan melakukan perintahKu"
|
|
|
|
# Kasih
|
|
|
|
Kasih berasal dari Allah dan terpusat pada kebaikan dari orang lain, bahkan ketika kasih itu tidak menguntungkan bagi satu pihak. Kasih inilah yang menjaga umatNya tanpa perduli apa yang telah mereka perbuat.
|
|
|
|
# BapaKu
|
|
|
|
Kata di atas adalah sebutan untuk Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# kami akan datang kepadaNya dan tinggal bersamaNya
|
|
|
|
Bapa dan Anak akan memberikan kehidupan bagi mereka yang mematuhi perintah Yesus. AT: "Kami akan datang untuk tinggal bersamaNya dan memiliki hubungan pribadi denganNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Firman yang kamu dengar itu bukan dariKu, melainkan dari Bapa yang mengutus Aku.
|
|
|
|
"Firman yang telah Aku katakan padamu tidaklah berasal dariKu sendiri"
|
|
|
|
# Firman
|
|
|
|
Kata "firman" di sini adalah sebuah metonimia untuk pesan yang Yesus bawa dari Allah. AT: "Pesan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# yang kamu dengar
|
|
|
|
Di sini ketika Yesus berkata "kamu", Ia sedang berbicara kepada semua murid-muridNya.
|
|
|