forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
893 B
Markdown
21 lines
893 B
Markdown
# Orang Adulam
|
|
|
|
Seseorang yang tinggal di desa daerah Adulam. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini pada Kejadian 38:1. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Orang-orang di tempat itu
|
|
|
|
"Beberapa orang yang tinggal di tempat itu"
|
|
|
|
# Pelacur bakti
|
|
|
|
"Pelacur yang bekerja di bait Allah"
|
|
|
|
# Enaim
|
|
|
|
Ini adalah nama dari sebuah tempat. Lihat bagaimana kamu dapat menerjemahkan ini pada Kejadian 38:14. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Tidak mau kita ditertawakan orang
|
|
|
|
Ketika orang-orang mengetahui apa yang telah terjadi mereka akan mengejek Yehuda dan menertawakan dia. Ini dapat dijadikan lebih jelas dan dinyatakan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "atau orang lain akan tertawa kepada kita ketika mereka mengerti apa yang telah terjadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|