forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
650 B
Markdown
11 lines
650 B
Markdown
# Ketika Sanbalat
|
||
|
||
Di sini Nehemia menggunakan kata "ketika" untuk menandakan bagian baru dari cerita.
|
||
|
||
# Sanbalat
|
||
|
||
Ini adalah nama seorang laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# bahwa kami membangun tembok, ia sangat marah
|
||
|
||
Di sini "bahwa" mengacu pada realisasi Sanbalat bahwa orang-orang Yahudi membangun kembali temboknya. Perkataan Sanbalat ini menjadi sangat marah seperti amarahnya terbakar dalam api. Terjemahan lainnya: "dia menjadi sangat-sangat marah" atau "dia menjadi sangat marah" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |