forked from WA-Catalog/id_tn
738 B
738 B
Pernyataan Terkait:
Daud mengakhiri pembicaraannya dengan Salomo tentang apa yang dikatakan TUHAN kepadanya.
Bait Suci bagi namaKu
"nama" di sini mengacu pada kemuliaan. Terjemahan lain: "sebuah Bait Suci untuk memuliakan Aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Dia akan menjadi anakKu dan Aku akan menjadi Bapanya
Allah akan memperlakukan Salomo seperti anak Allah sendiri. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor
Aku akan mengokohkan takhta kerajaan Israel sampai selama-lamanya
Di sini "takhta" mengacu pada kekuasaan untuk memimpin sebagai raja. Terjemahan lain: "Aku akan membuat keturunannya berkuasa atas Israel sampai selama-lamanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)