1.1 KiB
Kristus telah dipilih
Ini dapat diubah ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah memilih Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
sebelum dunia diciptakan
Anda dapat menerjamahan ini dengan frasa kata kerja. AT: "sebelum Allah menciptakan dunia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Ia telah dinyatakan padamu
Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah telah menyatakan Dia untuk kamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ia telah dinyatakan padamu
Petrus tidak bermaksud bahwa pembacanya benar-benar melihat Kristus tetapi mereka belajar kebenaran tentang Dia. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
yang membangkitkanNya dari antara orang mati
Pada konteks ini, kata membangkitkan merupakan ungkapan untuk seseorang yang sudah mati dan menjadi hidup kembali. AT: "karena Dia sudah hidup kembali maka Dia tidak lagi di antara orang-orang yang mati"
dan memberi Dia kemuliaan
"dan memuliakan Dia" atau "dan menunjukkan kemuliaanNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)