forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.7 KiB
Markdown
25 lines
1.7 KiB
Markdown
# tepung halus dicampur dengan minyak
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tepung halus yang dicampur dengan minyak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# tiga persepuluh efa
|
||
|
||
"tiga per sepuluh" berarti tiga dari sepuluh bagian yang sama. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "enam liter" atau "tiga per sepuluh efa (sekitar enam liter)" (Liter: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||
|
||
# dua persepuluh
|
||
|
||
Kata-kata "dari efa" dimengerti dari ayar pertama. mereka dapat mengulangi di sini "dua per sepuluh" berarti dua dari sepuluh bagian yang sama. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "empat setengah liter" atau "dua per sepuluh efa (sekitar 4.5 liter)" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||
|
||
# sepersepuluh efa
|
||
|
||
"Sepersepuluh" berarti satu dari sepuluh bagian yang rata. Ini dapat ditulis ke dalam pengukuran modern. AT: "2 liter" atau "sepersepuluh efa (sekitar 2 liter)" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]] dan[[rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||
|
||
# dari perdamaian
|
||
|
||
Kata "perdamaian" dapat dinyatakan dalam bentuk kata kerja "damai". AT: "yang berdamai denganmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# kurban biji-bijian, dan kurban minuman mereka
|
||
|
||
Kurban bij-bijian yang dipersembahkan dengan kurban bakaran. Kurban minuman juga dipersembahkan bersama dengan kurban penebusan dosa dan kurban bakaran. AT: "bersama dengan kurban biji-bijiandan kurban minuman yang akan dipersembahkan bersama-sama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||
|