forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Yesus menampakkan diri kepada murid-muridNya. Ketika kedua orang sebelumnya datang dalam rumah dimana kesebelas itu ada, Yesus tidak dengan mereka.
|
|
|
|
# Yesus sendiri
|
|
|
|
Kata "sendiri" fokus kepada Yesus dan keterkejutan akan kemunculan Yesus di antara mereka. Kebanyakan dari mereka belum melihat Dia setelah kebangkitanNya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# di tengah-tengah mereka
|
|
|
|
"di antara mereka".
|
|
|
|
# Damai besertamu
|
|
|
|
"Biarlah kamu merasakan kedamaian" atau "Biarlah Allah memberimu kedamaian!" Kata "kamu" adalah jamak. (Lihat:: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Tetapi mereka terkejut
|
|
|
|
"Tetapi" mengindikasikan sebuah kontras yang kuat. Yesus mengatakan kepada mereka untuk tetap tenang, tetapi mereka semakin ketakutan..
|
|
|
|
# terkejut dan ketakutan
|
|
|
|
"kaget dan takut." Kedua frasa ini bermakna sama, dan digunakan bersama untuk menekankan ketakutan mereka. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# menyangka bahwa mereka melihat suatu roh
|
|
|
|
"menyangkan bahwa mereka melihat hantu." Mereka belum benar-benar memahami kalau Yesus benar-benar hidup.
|
|
|
|
# suatu roh
|
|
|
|
Di sini itu mengarah kepada roh daripada orang mati.
|
|
|