forked from WA-Catalog/id_tn
695 B
695 B
Mereka mengeraskan hati mereka seperti batu intan supaya tidak mendengar hukum dan firman yang disampaikan TUHAN semesta alam
Orang-orang yang menolak untuk mendengar dan menaati TUHAN dibandingkan dengan keberadaan mereka yang keras seperti batu. Di sini hati merujuk pada kehendak seseorang. Terjemahan lain: "Mereka dengan keras kepala menolak untuk mendengar hukum atau kata-kata TUHAN semesta alam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
terdahulu
"di masa lalu"
Oleh mulut para nabi
Di sini "mulut para nabi" adalah gambaran untuk kata-kata yang diucapkan para nabi. Terjemahan lain: "melalui kata-kata para nabi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)