forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa, "Katakanlah kepada bangsa Israel: jangan makan lemak"
|
|
|
|
Sebuah kutipan langsung yang dapat dijadikan kutipan tidak langsung. AT: "kemudian TUHAN berbicara kepada Musa dan agar mengatakan kepada bangsa Israel: 'Jangan makan lemak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# mati tidak sebagai kurban
|
|
|
|
"mati tapi tidak sebagai kurban"
|
|
|
|
# lemak hewan yang mati dimangsa hewan buas
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "lemak binatang yang dimangsa binatang buas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# boleh digunakan
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "engkau boleh menggunakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible//ox]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/goat]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] |