forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Yesus menceritakan perumpamaan yang mulai Ia ceritakan dalam [Lukas 19:11](../19/11.md).
|
|
|
|
# Yang Pertama
|
|
|
|
"Pelayan yang petama". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# datang kepadanya
|
|
|
|
"Datang menghadap bangsawan itu.
|
|
|
|
# uang satu mina milikmu itu telah menghasilkan sepuluh mina
|
|
|
|
Ini menyiratkan bahwa pelayan tersebut sudah mendapat keuntungan. AT: "Aku telah menggunakan mina milkmu untuk mendapatkan 10 mina lagi". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# mina
|
|
|
|
Satu mina sama nilainya dengan 600 gram, kemungkinan bahannya terbuat dari perak. Tiap mina setara upah 100 hari atau setelah bekerja selama empat bulan. Perhatikan bagaimana anda menerjemahkan bagian ini dalam [Lukas 19:13](./13.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
|
|
|
# Baik sekali
|
|
|
|
"Kerjamu baik sekali." Bahasa anda mungkin mempunyai frasa yang menggambarkan seorang majikan menunjukkan kepuasannya, seperti "kerja bagus".
|
|
|
|
# Perkara kecil
|
|
|
|
Ini merujuk pada satu mina, di mana rupanya bangsawan tidak menganggapnya seperti uang yang banyak. |