forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
929 B
Markdown
19 lines
929 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayat-ayat ini melanjutkan irama yang sebelumnya, di sini menekankan pada perbedaan ide bahwa anak orang bodoh tidak akan pernah selamat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Anak-anaknya jauh dari keselamatan
|
|
|
|
"nya" mengarah pada orang bodoh atau orang bodoh dalam Ayub 5:2. Terjemahan lain: "Anak-anak mereka tidak akan pernah selamat"
|
|
|
|
# diremukkan
|
|
|
|
Di sini diremukan mewakili ditindas, mengambil keuntungan di pengadilan. Ide ini dapat di tempatkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: seseorang meremukan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# pintu gerbang
|
|
|
|
Pintu gerbang, berfungsi sebagai pengadilan, tempat di mana perselisihan diselesaikan dan keputusan-keputusan diberikan.
|
|
|
|
# Tidak ada seorang pun menyelamatkan mereka
|
|
|
|
"Tidak ada seorang pun menolong anak orang bodoh keluar dari kesulitan mereka" |