1.3 KiB
Pernyataan terkait:
Ananias pergi menuju ke rumah di mana Saulus tinggal. Setelah Saulus dipulihkan, kisah bergeser dari Ananias kembali ke Saulus.
Informasi umum:
Kata "kamu" di sini adalah bentuk tunggal dan ditujukan kepada Saulus.(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Ananias berangkat dan masuk ke rumah itu
Hal ini bisa membantu untuk menyatakan bahwa Ananias pergi menuju ke rumah sebelum dia masuk ke dalam rumah tersebut. AT: "sehingga bergegaslah Ananias, dan setelah ia menemukan rumah di mana Saulus tinggal, ia melangkah masuk."
Meletakkan tangannya ke atas Saulus
Ananias menumpangkan tangannya kepada Saulus. ini adalah sebuah simbol pemberian berkat kepada Saulus.(Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)
Supaya kamu dapat melihat lagi dan dipenuhi dengan Roh Kudus
Ini bisa menjadi pernyataan dalam bentuk aktif. AT: "yang telah mengutusku supaya kamu dapat melihat lagi dan supaya Roh Kudus memenuhimu."(lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sesuatu seperti sisik-sisik ikan jatuh
"sesuatu yang nampak seperti sisik ikan jatuh"
Ia dapat melihat lagi
"dia mampu melihat kembali"
Ia bangun dan dibaptis
ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "dia bangun dan Ananias membaptisnya" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)