id_tn_l3/job/19/29.md

1.0 KiB

Takutlah pada pedang

Beberapa kemungkinan artinya " pedang" menggambarkan 1) Allah mengadili mereka. Terjemahan lain: "takutlah bahwa Allah akan mengadilimu" atau 2) Allah membunuh mereka. Terjemahan lain: "takutlah pada Allah yang akan membunuhmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

karena murka mendatangkan hukuman pedang

Kata benda abstrak "murka" dan "hukuman" dapat diartikan dalam kata sifat "marah" dan kata kerja "hukum". Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Kemarahan Allah yang membawa hukuman. Terjemahan lain: "karena Allah akan marah padamu dan akan menghukummu"atau 2) kemarahan teman-teman Ayub akan membawa hukuman. Terjemahan lain: "karena kamu begitu marah kepadaku Allah akan menghukummu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

membawa

"menjadikan" atau "menyebabkan"

ada penghakiman

Kata benda abstrak "penghakiman dapat diartikan dalam kata kerja "menghakimi". Terjemahan lain: "Allah menghakimi orang-orang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)