forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
862 B
Markdown
11 lines
862 B
Markdown
# Maka itu terjadi
|
||
|
||
Frasa ini digunakan di sini untuk menandai awal dari sebuah pesan yang baru. Jika bahasa anda memiliki cara untuk menjelaskan ini, anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakannya di sini.
|
||
|
||
# pada tahun kedua belas
|
||
|
||
Kemungkinan artinya adalah 1) Ini terjadi pada tahun kedua belas setelah orang Babel mengambil orang Israel ke Babel atau 2) ini terjadi pada tahun kedua belas setelah orang-orang Babel mengambil Yotakhin ke Babel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# firman TUHAN datang
|
||
|
||
ini adalah ungkapan yang digunakan untuk memperkenalkan sesuatu yang Allah katakan kepada nabi-nabiNya atau umat-umatNya. Lihat bagaimana ini di terjemahkan di [Yehezkiel 3:16](../03/16.md). Terjemahan lain: "TUHAN berbicara melalui pesan ini" atau "TUHAN mengucapkan firman itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |