forked from WA-Catalog/id_tn
843 B
843 B
Biarlah TUHAN melenyapkan dari kemah-kemah Yakub
Menghancurkan sesuatu seringkali dibicarakan seperti memotongnya dari bagian yang lain. Terjemahan lain: "Semoga TUHAN menghancurkan siapa pun di dalam tenda-tenda Yakub yang..." atau "Semoga TUHAN membunuh siapa pun di perkumpulan orang Israel." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
kemah-kemah Yakub
Istilah "tenda-tenda Yakub" di sini mengacu kepada perkumpulan orang-orang Israel. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yakub
Kata "Yakub" di sini mewakili semua orang Israel, karena Yakub adalah salah satu dari leluhur dari mana orang Israel berasal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
orang yang bangun dan yang menjawab
Ungkapan ini sepertinya berarti "benar-benar semua orang." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)