forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
512 B
Markdown
15 lines
512 B
Markdown
# Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya
|
|
|
|
Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Lihatlah
|
|
|
|
Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"
|
|
|
|
# Dia di Dotan
|
|
|
|
"Elisa ada di Dotan"
|
|
|
|
# Dotan
|
|
|
|
Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |