forked from WA-Catalog/id_tn
734 B
734 B
Aku telah melihat seluruh Israel
Di sini "seluruh Israel mengacu kepada pasukan Israel. Terjemahan lain: "Saya melihat semua tentara Israell" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
seperti domba-domba yang tidak mempunyai gembala
Pasukan disamakan dengan domba yang tidak ada pemimpin karena gembala mereka, raja, telah mati. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
Tidak mempunyai tuan
TUHAN mengatakan bahwa raja seolah-olah sebagai gembala. Sama seperti gembala bertanggung jawab memelihara dan melindungi dombanya, raja bertanggung jawab untuk memimpin dan melindungi rakyatnya. Terjemahan lain: "Rakyat ini tidak lagi memiliki pemimpin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)