id_tn_l3/zec/03/04.md

15 lines
709 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# yang berdiri di hadapannya
Kata "nya" yang dimaksud adalah malaikat. Frasa ini menunjuk kepada malaikat lain yang hadir.
# Lihatlah
"Perhatikan, karena apa yang kukatakan adalah sekaligus benar dan penting."
# aku telah menjauhkan kesalahan dari padamu
Pakaian Yosua adalah simbol dari dosanya, dengan mengambil jubahnya, malaikat mengangkat dosa Yosua. Menjauhkan kesalahan dari padamu adalah sebuah ungkapan yang berati bahwa ia menghapus dosa Yosua. Terjemahan lain: Aku telah memindahkan kesalahanmu darimu." (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# mengenakan pakaian pesta
Kata pakaian pesta dadalah lambang dari kebenaran. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])