id_tn_l3/rev/02/18.md

1.6 KiB

Informasi Umum:

Ini adalah permulaan perintah Anak Manusia kepada malaikat di jemaat Tiatira.

Tiatira

Ini adalah nama sebuah kota di bagian asia Barat yang pada saat ini adalah Turki modern. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 1:11. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Anak Allah

Ini adalah gelar yang penting untuk Yesus. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

kepada mereka yang memiliki mata seperti nyala api

Matanya digambarkan seperti penuh dengan cahaya seperti nyala api. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 1:14. AT: "kepada mereka yang memiliki sinar seperti nyala api" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

kaki seperti tembaga di perapian

Tembaga di perapian menjadikan itu bercahaya dan memancarkan sinar. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 1:15. AT: "kepada mereka yang kakinya sangat bercahaya seperti tembaga di perapian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

kasihmu dan imanmu dan pelayanan dan kesabaranmu

Kata benda abstrak "kasih," "iman," "pelayanan," dan "kesabaran" dapat diterjemahkan dengan kata-kata kerja. AT: "Bagaimana kamu telah kasihi, dipercayai, dilayani, dan dengan tahan uji" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

kasihmu dan imanmu dan pelayanan dan kesabaranmu

Menyiratkan objek dari kata-kata kerja dapat dinyatakan dengan jelas. AT: "Bagaimana kamu telah dikasihi olehku dan yang lainnya, kepercayaan padaku, dan pelayanan padaku, dan ketahan uji" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)