forked from WA-Catalog/id_tn
53 lines
2.1 KiB
Markdown
53 lines
2.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ini adalah permulaan dari surat Yohanes. Di sini ia menyebut dirinya sebagai penulis dan memberi salam kepada orang-orang yang ia surati.
|
|
|
|
# Anugrah bagimu dan sejahtera dari Dia yang ... serta dari ketujuh roh ... dan dari Yesus Kristus
|
|
|
|
Ini adalah sebuah harapan atau berkat. Yohanes berbicara seolah-olah ini adalah hal-hal yang dapat diberikan oleh Allah, meskipun semua itu adalah cara-cara yang dia harapkan Allah akan melakukannyan bagi umatNya. TL: "Kiranya Dia yang ... dan ketujuh roh .. dan Yesus Kristus memperlakukanmu dengan kasih dan memampukanmu untuk hidup dengan damai dan aman. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# dari Dia yang
|
|
|
|
"dari Allah, yang"
|
|
|
|
# yang akan datang
|
|
|
|
berada di waktu yang akan datang dikatakan sebagai kedatangan.. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tujuh roh
|
|
|
|
Angka tujuh adalah sebuah simbol dari kegenapan dan kesempurnaan. "Tujuh roh" mengacu pada Roh Allah atau pada tujuh roh yang melayani Allah. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# yang pertama bangkit dari antara orang mati
|
|
|
|
"orang pertama yang dibangkitkan dari kematian"
|
|
|
|
# dari kematian
|
|
|
|
Dari semua mereka yang telah mati. Pernyataan ini menggambarkan semua orang yang telah mati di dunia orang mati. Datang kembali dari antara mereka berarti menjadi hidup kembali.
|
|
|
|
# telah melepaskan kita
|
|
|
|
"telah membebaskan kita"
|
|
|
|
# telah menjadikan kita kerajaan, imam-imam
|
|
|
|
"telah memisahkan kita dan mulai memerintah kita dan Dia telah membuat kita menjadi imam-imam"
|
|
|
|
# AllahNya dan BapaNya
|
|
|
|
Ini adalah satu pribadi. TL: "Allah, BapaNya"
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini adalah sebutan penting bagi Allah yang menggambarkan hubungan antara Allah dan Yesus.. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# bagi Dialah kemuliaan dan kuasa
|
|
|
|
Ini adalah harapan atau doa. Kemungkinan artinya adalah 1) "Kiranya orang-orang menghormati kemualiaan dan kuasaNya". Yohanes berdoa agar Yesus Kristus akan dimuliakan dan akan dapat memerintah semua orang dan segalanya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# kuasa
|
|
|
|
Ini mungkin mengacu pada otoritasNya sebagai raja.
|
|
|