id_tn_l3/pro/28/05.md

15 lines
842 B
Markdown

# manusia-manusia jahat
Di sini "manusia" berarti orang-orang pada umumnya. Terjemahan lain: "orang-orang yang melakukan hal-hal jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# tidak mengerti keadilan
Kata benda abstrak "keadilan" dapat diekspresikan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "tidak mengerti apa itu keadilan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# orang yang mencari TUHAN
Mereka yang ingin mengenal TUHAN dan menyenangkan-Nya dikatakan sebagai orang mencari TUHAN dalam arti yang sebenarnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mengerti segala sesuatu
Informasi tersiratnya adalah bahwa mereka yang mencari TUHAN mengerti segala sesuatu tentang keadilan. Terjemahan lain: "benar-benar mengerti apa itu keadilan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])