id_tn_l3/pro/17/22.md

15 lines
969 B
Markdown

# Hati yang bersukacita adalah obat yang baik
Ini berbicara tentang hati yang gembira sebagai obat yang baik karena itu membuatmu merasa lebih baik. Terjemahan lain: "Hati yang gembira seperti obat yang membuatmu merasa lebih baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hati yang bersukacita
"Hati" mewakili perasaan seseorang , sikap dan motivasi. Terjemahan lain: "menjadi bergembira" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# semangat yang patah
Di sini "roh" mewakili perasaan dan keadaan emosional seseorang. Roh yang patah mengacu pada keadaan emosional yang buruk. Terjemahan lain: "depresi" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mengeringkan tulang tulang
seseorang mewakili kesehatan dan kekuatan fisik mereka. Jika tulang seseorang kering itu berarti mereka sangat sakit dan tidak sehat. Terjemahan lain: "membuat seseorang menjadi tidak sehat dan lemah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])