forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# Tidak menyadarinya
|
|
|
|
"tidak mengetahui"
|
|
|
|
# diperintah untuk tidak dilakukan
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "memerintah mereka untuk tidak melakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# jika mereka merasa bersalah
|
|
|
|
"mereka bersalah" atau "mereka pantas mendapatkan hukuman dari Allah"
|
|
|
|
# jika kesalahan itu akhirnya mereka sadari
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika mereka menyadari bahwa mereka telah berbuat dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# akan meletakkan tangan mereka di kepala
|
|
|
|
Ini melambangkan perbuatan yang menunjukkan orang-orang dengan hewan yang mereka persembahkan. Dengan cara ini orang-orang menyerahkan diri kepada TUHAN melalui hewan. Lihat bagaimana anda menerjemahkan sebuah ungkapan yang sama dalam [Imamat 1:4](../01/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Sapi akan disembelih
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "dan mereka akan menyembelih sapi itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |