id_tn_l3/jer/44/09.md

11 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sudahkah kamu melupakan kejahatan yang dilakukan oleh nenek moyangmu dan kejahatan yang dilakukan oleh raja-raja Yehuda dan istri-istri mereka?
TUHAN menegur orang-orang karena tidak memikirkan tingkah laku buruk nenek moyang mereka dan bagaimana TUHAN menghukum mereka. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pikirkan tentang apa yang terjadi pada leluhurmu dan raja-raja Yehuda dan istri mereka ketika mereka melakukan hal-hal jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sudahkah kamu melupakan kejahatan yang dilakukan oleh dirimu sendiri dan istrimu di tanah Yehuda dan jalan-jalan di Yerusalem?
TUHAN menegur orang-orang karena tidak memikirkan tingkah laku jahat mereka sendiri dan bagaimana TUHAN menghukum mereka. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pikirkan tentang apa yang terjadi padamu dan istrimu ketika kamu melakukan hal-hal jahat di tanah Yehuda dan jalan-jalan di Yerusalem." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# jalan-jalan di Yerusalem
Yerusalem merujuk kepada bagian kota tempat orang berjalan. Ini berarti orang-orang melakukan hal-hal jahat di tempat umum. Terjemahan lain: "Yerusalem" atau "tempat umum di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])