id_tn_l3/isa/25/01.md

559 B

memuji nama-Mu

Di sini "nama" menunjukkan kepada Tuhan. Terjemahan lain: "memujMu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Rancangan-rancangan-Mu sejak dahulu kala

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hal-hal yang Engkau rencanakan sejak lama" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

sejak dahulu kala adalah benar dan teguh

Kata benda abstrak "teguh" dapat dinyatakan sebagai "kesetiaan" Terjemahan lain: "karena engkau benar-benar setia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)