forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/10/14.md'
This commit is contained in:
parent
6c7e43a3ef
commit
f345bc4642
23
lev/10/14.md
23
lev/10/14.md
|
@ -1,35 +1,26 @@
|
|||
# Paha kurban pemberian dan dada kurban unjukan harus dibawa ... di hadapan TUHAN
|
||||
|
||||
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "bagian dada dan paha yang seseorang unjukkan dan persembahkan untuk TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "bagian dada dan paha yang seseorang unjukkan dan persembahkan untuk TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# dada
|
||||
|
||||
##### bagian depan tubuh hewan yang berada di bawah leher
|
||||
bagian depan tubuh hewan yang berada di bawah leher
|
||||
|
||||
# paha
|
||||
|
||||
##### bagian atas dari kaki, di atas lutut
|
||||
bagian atas dari kaki, di atas lutut
|
||||
|
||||
# di tempat yang bersih
|
||||
|
||||
##### Sebuah tempat yang layak digunakan untuk tujuan Allah dikatakan seakan-akan tempat itu bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Sebuah tempat yang layak digunakan untuk tujuan Allah dikatakan seakan-akan tempat itu bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Sebab, bagian itu telah diberikan kepadamu
|
||||
|
||||
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "karena TUHAN telah memberikannya sebagai bagianmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "karena TUHAN telah memberikannya sebagai bagianmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Kamu boleh memakannya bersama anak-anakmu laki-laki dan perempuan
|
||||
|
||||
##### Di sini "mu" merujuk kepada Harun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Di sini "mu" merujuk kepada Harun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Itu akan menjadi hakmu dan anak-anakmu untuk selamanya
|
||||
|
||||
##### Terjemahkan ini agar dimengerti bahwa bagian tersebut merupakan milik Harun dan anak-anak laki-lakinya. AT: "Bagian ini akan selalu menjadi milikmu dan anak-anakmu laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
##### ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/raise]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||||
Terjemahkan ini agar dimengerti bahwa bagian tersebut merupakan milik Harun dan anak-anak laki-lakinya. AT: "Bagian ini akan selalu menjadi milikmu dan anak-anakmu laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Loading…
Reference in New Issue