forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'gen/15/01.md'
This commit is contained in:
parent
d8b094adf2
commit
91448c244b
|
@ -1,10 +1,8 @@
|
|||
### Ayat 1-3
|
||||
|
||||
# Setelah semua ini
|
||||
|
||||
"Semua ini" menunjuk pada saat raja-raja berperang dan Abram menyelamatkan tanah Lot.
|
||||
|
||||
## datanglah firman TUHAN kepada Abram dalam suatu penglihatan: "Janganlah takut.
|
||||
# datanglah firman TUHAN kepada Abram dalam suatu penglihatan: "Janganlah takut.
|
||||
|
||||
Ungkapan "Firman TUHAN datang kepada" digunakan untuk memperkenalkan pesan khusus dari Allah. AT: "TUHAN memberikan firman kepada Abram melalui penglihatan. Dia berkata, "Janganlah takut" atau "TUHAN berbicara kepada Abram melalui penglihatan: "Janganlah takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +20,7 @@ Kemungkinan artinya adalah: 1) "DiriKulah segalanya yang kamu butuhkan", atau 2)
|
|||
|
||||
# Upah
|
||||
|
||||
##### Hasil dari tindakan seseorang. Ini seharusnya adalah sebuah penggambaran untuk berkat kasih karunia yang akan Allah berikan kepada Abram. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]]
|
||||
Hasil dari tindakan seseorang. Ini seharusnya adalah sebuah penggambaran untuk berkat kasih karunia yang akan Allah berikan kepada Abram. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]]
|
||||
|
||||
# Abram berkata," Apa yang hendak Kau berikan kepadaku"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue