forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2ki/02/15.md'
This commit is contained in:
parent
d81264dd88
commit
8f8883d7f3
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
||||||
### Ayat: 15
|
|
||||||
|
|
||||||
# anak para nabi
|
# anak para nabi
|
||||||
|
|
||||||
Ini tidak berarti bahwa mereka adalah anak para nabi, tetapi mereka adalah rombongan nabi. Lihat bagaimana ungkapan ini diterjemahkan dalam [2 Raja-Raja 2:3](https://v-mast.mvc/events/02/03.md). Terjemahan lain: "rombongan nabi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Ini tidak berarti bahwa mereka adalah anak para nabi, tetapi mereka adalah rombongan nabi. Lihat bagaimana ungkapan ini diterjemahkan dalam [2 Raja-Raja 2:3](https://v-mast.mvc/events/02/03.md). Terjemahan lain: "rombongan nabi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
@ -8,6 +6,6 @@ Ini tidak berarti bahwa mereka adalah anak para nabi, tetapi mereka adalah rombo
|
||||||
|
|
||||||
Mereka menunjukkan rasa sangat hormatnya dan mengakui dia sebagai pemimpin baru mereka.
|
Mereka menunjukkan rasa sangat hormatnya dan mengakui dia sebagai pemimpin baru mereka.
|
||||||
|
|
||||||
### telah hinggap roh Elia pada Elisa
|
telah hinggap roh Elia pada Elisa
|
||||||
|
|
||||||
Di sini roh Elia merujuk pada kuasa roh. Ini berbicara bahwa Elisa memiliki kuasa roh seolah olah itu adalah sesuatu yang secara fisik hinggap pada Elisa. Terjemahan lain: "Elisa memiliki kuasa roh yang sama seperti Elia" atau "kuasa roh Elia saat ini bersama Elisa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Di sini roh Elia merujuk pada kuasa roh. Ini berbicara bahwa Elisa memiliki kuasa roh seolah olah itu adalah sesuatu yang secara fisik hinggap pada Elisa. Terjemahan lain: "Elisa memiliki kuasa roh yang sama seperti Elia" atau "kuasa roh Elia saat ini bersama Elisa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Loading…
Reference in New Issue