forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2ch/14/13.md'
This commit is contained in:
parent
1299c8c8de
commit
5062213850
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||||
# Banyak orang Etiopia jatuh dan tidak dapat dipulihkan
|
# Banyak orang Etiopia jatuh dan tidak dapat dipulihkan
|
||||||
|
|
||||||
##### Arti yang memungkinkan ialah 1) "Banyak pasukan Etiopia mati karena tidak dapat disembuhkan" atau 2) "Banyak orang Etiopia yang mati sampai tidak ada yang tersisa."
|
Arti yang memungkinkan ialah 1) "Banyak pasukan Etiopia mati karena tidak dapat disembuhkan" atau 2) "Banyak orang Etiopia yang mati sampai tidak ada yang tersisa."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Banyak orang Etiopia yang jatuh
|
# Banyak orang Etiopia yang jatuh
|
||||||
|
|
||||||
##### Di sini "jatuh" merupakan ungkapan dari mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "banyak pasukan Etiopia yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
Di sini "jatuh" merupakan ungkapan dari mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "banyak pasukan Etiopia yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Karena mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya
|
# Karena mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya
|
||||||
|
|
||||||
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena TUHAN telah menghancurkan mereka seluruhnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena TUHAN telah menghancurkan mereka seluruhnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Loading…
Reference in New Issue