forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'col/03/09.md'
This commit is contained in:
parent
3bc090b0f1
commit
4069569266
12
col/03/09.md
12
col/03/09.md
|
@ -4,25 +4,25 @@ Paulus meneruskan untuk menceritakan kepada orang-orang percaya bagaimana cara h
|
|||
|
||||
# kamu telah menanggalkan manusia lamamu bersama dengan perbuatan-perbuatannya, dan kamu telah mengenakan manusia barumu
|
||||
|
||||
##### Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang menolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang dia tanggalkan supaya dapat mengenakan pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel seperti Paulus untuk berbicara tentang kualitas moral seperti halnya potongan pakaian. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang menolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang dia tanggalkan supaya dapat mengenakan pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel seperti Paulus untuk berbicara tentang kualitas moral seperti halnya potongan pakaian. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# gambar
|
||||
|
||||
##### Ini mengarah kepada Yesus Kristus. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Ini mengarah kepada Yesus Kristus. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# tidak ada lagi orang Yunani dan Yahudi, yang disunat dan yang tidak disunat, orang barbar, orang Skit, budak, orang merdeka
|
||||
|
||||
##### Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus katakan tidak penting bagi Allah. Allah melihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus katakan tidak penting bagi Allah. Allah melihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# orang barbar
|
||||
|
||||
##### orang asing yang tidak tahu adat setempat
|
||||
orang asing yang tidak tahu adat setempat
|
||||
|
||||
# orang Skit
|
||||
|
||||
##### Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang berada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi menggunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana setiap orang melakukan perbuatan jahat setiap waktu.
|
||||
Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang berada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi menggunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana setiap orang melakukan perbuatan jahat setiap waktu.
|
||||
|
||||
# Kristus adalah segalanya, dan dalam semuanya
|
||||
|
||||
##### Tidak ada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam segalanya, dan hidup di dalam semua umatNya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Tidak ada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam segalanya, dan hidup di dalam semua umatNya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue